
Slovník citátů z Díla Williama Shakespeara je prvním českým slovníkem citátů z díla Williama Shakespeara (1564 - 1616) z pera jednoho překladatele. O výběr a uspořádání jednotlivých citátů se postaral Martin Hilský, popřední český anglista a shakespearolog, jehož překlad kompletního díla W. Shakespeara vyšel v publikaci William Shakespeare Dílo (Academia 2011).
W. Shakespeare je považován za nejvýznamnější postavu evropského dramatu a za nejlepšího anglického básníka a dramatika vůbec. Dochovalo se po něm 39 divadelních her, 154 sonetů, 2 dlouhé epické básně a několik dalších děl. I navzdory mnohým nejasnostem z jeho života, spekulacím o jeho sexualitě, náboženství či vůbec jeho existenci, nám po sobě zanechal mnoho nádherných řádků, z nichž hojné množství nalezneme právě v prvním vydání čtyři sta třicet pět stránkové publikaci nakladatelství Academia, které nyní míří na pulty knihkupectví.
W. Shakespeare ve své historické hře Jindřich V. napsané zhruba v roce 1599 řekl, že slovo má váhu, když je za ním meč (Jindřich V. Pistol, II. 1. 95; v slovníku str. 310). Touto větou však rodák ze Stratfordu nad Avonou určitě nechtěl naznačit osud svých vlastních slov, jelikož jeho verše mají váhu i téměř čtyři sta let po jeho smrti. Některé budí nadšený souhlas, jiné vášnivou polemiku, ale pořád jsou tu s námi. A to i bez toho, aby za nimi stál co i jenom jediný meč.
Významné postavení anglického spisovatele v světové literatuře nám člověk, jenž se nyní postaral o sesbírání jednotlivých citátů, připomíná hned v úvodu knihy, když říká: „Počet shakespearovských citátů obsažených v anglické i světové literatuře je tak velký, že je nikdo nespočítá. Nikdo nepočítá, kolik uměleckých děl ať už literárních, nebo jiných, bylo přímo či nepřímo inspirováno Shakespearem. Shakespeare je, řečeno obrazně, „rozptýlen“ v myslích a srdcích lidí v takové míře, že to nemá v celé literatuře a kultuře obdoby. V tomto „rozptýlení“ a „rozesetí“ Shakespearových slov hrají nemalou roli citáty.“ (str. 11) Následně hned dodává: „Nestojí už tato prostá a známá okolnost za to, aby čeští čtenáři měli k dispozici slovník shakespearovských citátů?“ (str. 11)
V úvodu M. Hilský rovněž píše: „Celou knihu pak čtenáři mohou chápat jako drama, jehož hlavními postavami jsou Láska, Smrt, Čas, Člověk, Dobro, Zlo, Nenávist, Žárlivost, Ctnost, Čest, Duch, Duše, Hrabivost, Chlípnost, Chtíč, Korupce, Krása, Ošklivost, Laskavost, Lež, Vlídnost, Vzpoura, Zlost, Zločin, Zrada, Zralost, Žal, Žena, Žert a Život.“ (str. 13) Samozřejmě, že v slovníku nalezneme i velké množství vedlejších postav jako jsou Nesmrtelnost a Nespavost, Křik či Křivda, Člověk a Čarodějnice nebo Pád, Zaklínadlo, Vtip a mnoho dalších. Publikace obsahuje více než čtyři sta hesel seřazených podle abecedy označujících témata citátů. Každé heslo obsahuje různý počet citátů, které jsou vybrány napříč celou tvorbou W. Shakespeara, přičemž nejdelší citát má dvacet jedna řádku a nejkratší čtyři slova.
Všechny citáty lze snadno identifikovat díky přesným odkazům. Čtenáři tak mohou, jak píše M. Hilský, srovnat český citát s jeho původním anglickým zněním, popř. s jinými českými překlady. Stejně tak si mohou snadno dohledat díla W. Shakespeara, které je prostřednictvím citátů osloví.
M. Hilský v úvodním slovu poznamenává, že o tom, zda se záměr publikace podařil, rozhodnou až sami čtenáři. Za sebe můžu říct, že Slovník citátů z Díla Williama Shakespeara svůj záměr dodržel do posledního citátu, jelikož přání M. Hilského, aby v knize nebyl jediný citát nudný či nepozoruhodný a aby kniha nabídla vhled do myšlení literárního génia a aby každý citát byl cosi jako miniaturní umělecké dílo, se vyplnilo.
Knihu Slovník citátů z Díla Williama Shakespeara vydalo nakladatelství Academia