Komiksy

Komiksy: Reinhard Kleist – Johnny Cash. I see a darkness

1 1 1 1 1 (1 hlas)
Johnny Cash. I see a darkness

Johnny Cash, snad nejslavnější countryový zpěvák, jehož život byl plný zvratů a společenských přestupků – to je hlavní postava grafického životopisného románu s názvem Johnny Cash. I see a darkness, který v českém překladu nedávno vydalo nakladatelství Argo.

 

Johnny Cash. I see a darknessV knize jsou čtenáři postupně předkládána základní fakta ze života jmenované hudební hvězdy, a to v chronologickém pořadí. Nejprve nás zavede do Arkansasu v dobách Cashova dětství, kdy tu jeho rodina musela v nehostinných podmínkách pěstovat bavlnu a bojovat o přežití. Pak je to odchod mladého Cashe do světa a první krůčky vedoucí k realizaci snu o hudební kariéře. A následně úspěchy, jež vyústily v legendární koncert z roku 1968 s názvem Johnny Cash Live At Folsom Prison, díky němuž si tento zpěvák vydobyl slávu po celé Americe... 

Kromě faktografických údajů vyplývají na povrch stinné stránky Cashova života – záliba v amfetaminech, jež mu mj. přivodily nebezpečné halucinace, flámování nebo neuspořádaný rodinný život. Román tak zobrazuje složitou povahu hlavního protagonisty, a to poměrně věrohodně. Do popředí se dostává zápas mezi Cashovou touhou po kariéře (respektive jeho láska k hudbě, jež ho pohání dopředu), bojem s vlastními fantomy a zároveň snahou o spořádaný život. To vše je vylíčeno bez idealizace a zbytečného patosu, místy dokonce jakoby bez emocí. Děj je vyprávěn plynule s využitím netradičního vypravěče – je jím vězeň z Folsomu jménem Glen Sherley, který v jednom okamžiku zasáhne do děje a jehož příběh je dovyprávěn téměř na závěr knihy samotným Cashem. Daná narační konstrukce je podle mě dobrou volbou, jež ozvláštnila celý příběh a dodala mu zcela jiný aspekt, lidštější a emotivnější.

Text je doplněn řadou úryvků z Cashových písní, jež jsou ponechány v původním, tedy anglickém jazyce. Pro příběh mají cennou výpovědní hodnotu, proto je na škodu, že u nich není připojen překlad do češtiny (čtenáři neznalému daného jazyka tak mohou místy unikat důležité souvislosti). Jazyk, jímž se postavy vyjadřují, je jinak charakteristický využíváním nespisovných prvků, zvláště v hláskosloví (jde převážně o dvojhlásku ej nebo zúžené tvary koncovek, např. dobrej, dobrýho).

Kresba je výrazná a značně se odlišující od mainstreamu, na který jsme zvyklí z většiny komiksů. Zásadní distinkcí je volba černobílého provedení (respektive s připojením jednoho odstínu šedé), díky němuž se do popředí dostává hra se silnými kontrasty. „Stínování“ je někdy potlačeno, zvláště u prostředí, které je občas jen naznačeno, popř. zcela schází, aby se do popředí dostaly postavy a zvláště jejich obličeje reflektující vnitřní rozpoložení a emoce. Místy dochází k prudké proměně stylu kresby, a to v případě vizuálního zachycení Cashových písní (např. zčásti dětská kresba, zčásti upomínka na indiánské piktogramy použitá u ilustrací k písni The Ballad of Ira Hayes) nebo u výrazně expresionistických výjevů ze zpěvákova boje s drogovou závislostí.

Autorem románu je Reinhard Kleist, německý komiksový tvůrce, který za recenzované dílo získal např. prestižní cenu Max a Mořic, Eisner nebo Harvey. Na svém kontě má několik dalších úspěšných titulů, např. trilogii Berlinoir (2006), biografii Castro (2010) nebo Sen o olympiádě (2015). Český čtenář se s jeho tvorbou mohl seznámit zatím jen prostřednictvím grafického románu Boxer (2012), vydaného roku 2015 nakladatelstvím Argo.

Komiksový román Johnny Cash. I see a darkness je vhodný nejen pro všechny příznivce této legendy country, ale vůbec pro všechny čtenáře mající v oblibě silné příběhy o lidech, kteří museli ve svém životě překonat řadu překážek a zápolit s různými démony, zde třeba v podobě drog nebo společenských předsudků.


Johnny Cash. I see a darkness
Johnny Cash. I see a darkness

Johnny Cash. I see a darkness
Autor Reinhard Kleist
Překlad Alena Pokorná
Nakladatelství Argo
Místo vydání Praha
Rok vydání 2016
Vydání 1.
Počet stran 224
ISBN/EAN 978-80-257-1894-0
Ediční řada -

Do nakladatelstvíPorovnat ceny

Aktuality

  • Březen 2024 odstartoval svůj běh Knižním festivalem v Ostravě

    V prvních dvou březnových dnech proběhl v Ostravě 5. ročník Knižního festivalu. Jako vždy nadšení čtenáři nakupovali knížky, navštěvovali  nejrůznější besedy, trpělivě stáli v dlouhých frontách na podpis svého oblíbeného spisovatele nebo jiné známé osobnosti. Mohli se také účastnit  dvou živých rozhlasových vysílání.

    Číst dál...  
  • Česká vlna nakladatelství Host

    Není sporu o tom, že se nakladatelství Host v průběhu let podařilo pod svou značku shromáždit celou řadu vynikajících českých autorů. Svědčí o tom zájem čtenářů i odezvy v médiích. Host věnuje pozornost propagaci pravidelnou účastí na knižních veletrzích, ale také pořádá samostatné akce. Ta, která je nazvána Česká vlna, představuje čtenářům autory a jejich knihy.

    Číst dál...  

Z čtenářského deníku

  • Jarmila Glazarová: Vlčí jáma

    Jana, která osiřela po první světové válce, se dostává k adoptivním rodičům, kteří žijí ve Slezsku a jsou bezdětní. Jana se stává ošetřovatelkou své adoptivní matky, stará se o domácnost a snaží se své nové rodině být užitečná. Postupem času ale odhaluje tajemství tohoto nesourodého páru. Na první pohled totiž vypadají Klára a Robert šťastně, na ten druhý je ale vidět, že tento pár rozhodně šťastný není.

    Číst dál...  
  • Drašar

    Nacházíme se v době, kdy je český jazyk považován za mluvu vesničanů. Čeština je vytlačena z nejvyšších společenských funkcí, kultury i státní správy. Na školách se vyučuje německý jazyk, jazyk vzdělanců. Dochází k velké germanizaci (poněmčování) společnosti… A do této doby se narodí Josef Václav Michl. Dlouho očekávaný syn, kterému jsou předurčeny velké skutky a který se má stát chloubou rodiny.

    Číst dál...  

Přihlášení