Loupežníci ve dvojím kabátě
- Recenze
- Vytvořeno 22. 1. 2014 2:00
- Autor: Ester Dobiášová
Nakladatelství Edika má na svém kontě již desítky dvojjazyčných knih. Tou nejnovější je německé drama spisovatele Friedricha Schillera – Loupežníci. Pokud zastáváte názor, že kvalita knihy nezávisí jen na obsahu a stylu, ale také na jazyku autora, přitom vaše znalosti němčiny nejsou na úrovni Schillera, tato kniha pro vás bude příjemným kompromisem, jak si drama přečíst v původním znění a porozumět mu. To však není jediný důvod, proč tato edice vychází – knihy jsou především určeny jako pomůcka při výuce cizího jazyka. Nechybí tak slovníček složitějších slov, cvičení, která můžete dělat před, během a po přečtení dramatu, a poslechové CD.
Text je zrcadlově rozdělen na českou a německou verzi. Že vás Jana Navrátilová a Jan Budňák, kteří drama pro výuku upravili, nenechají lelkovat, je jasné hned po pár stranách. Mnohé dobové výrazy vás přinutí listovat slovníčkem, ale záleží na vaší pokročilosti, nakolik se vám text bude číst plynně. Úskalí může být právě v zastaralosti některých výrazů, které při čtení běžných textů (novin, článků na internetu atd.) nevyužijete, ale budou velkým přínosem při čtení klasiků. Je dobré si tedy rozmyslet, jakou část svojí slovní zásoby chcete obohacovat.
Jak již bylo zmíněno, autoři poskytují ke knize i CD, na kterém najdete drama namluvené rodilými mluvčími. Bylo by asi zbytečné tu popisovat klady zvukové stopy, a tak pokud nečekáte rozhlasovou hru, nebudete zklamaní. Dramatické situace, které se odvíjí při čtení knihy ve vaší mysli, se rozhodně neodehrávají na nahrávce, což ale neubírá na správné výslovnosti. Přednes je srozumitelný, nepřerušovaný doprovodnými zvuky a v přiměřeném tempu.
Ve cvičeních, která vás čekají na konci knihy, si můžete drama zrekapitulovat, rozšířit nebo procvičit si zásobu pojmenování lidských vlastností v části o proměně charakterů hlavních postav a jiné. Autoři tohoto vydání tak čtenáře vedou k hlubšímu pochopení a vnímání samotného textu, nejen zapisování nových slovíček a porozumění mluvenému slovu.
Knihu Die Räuber – Loupežníci vydalo nakladatelství Edika
Aktuality
-
Březen 2024 odstartoval svůj běh Knižním festivalem v Ostravě
V prvních dvou březnových dnech proběhl v Ostravě 5. ročník Knižního festivalu. Jako vždy nadšení čtenáři nakupovali knížky, navštěvovali nejrůznější besedy, trpělivě stáli v dlouhých frontách na podpis svého oblíbeného spisovatele nebo jiné známé osobnosti. Mohli se také účastnit dvou živých rozhlasových vysílání.
Číst dál... -
Česká vlna nakladatelství Host
Není sporu o tom, že se nakladatelství Host v průběhu let podařilo pod svou značku shromáždit celou řadu vynikajících českých autorů. Svědčí o tom zájem čtenářů i odezvy v médiích. Host věnuje pozornost propagaci pravidelnou účastí na knižních veletrzích, ale také pořádá samostatné akce. Ta, která je nazvána Česká vlna, představuje čtenářům autory a jejich knihy.
Číst dál...
Knihy
Z čtenářského deníku
-
Jarmila Glazarová: Vlčí jáma
Jana, která osiřela po první světové válce, se dostává k adoptivním rodičům, kteří žijí ve Slezsku a jsou bezdětní. Jana se stává ošetřovatelkou své adoptivní matky, stará se o domácnost a snaží se své nové rodině být užitečná. Postupem času ale odhaluje tajemství tohoto nesourodého páru. Na první pohled totiž vypadají Klára a Robert šťastně, na ten druhý je ale vidět, že tento pár rozhodně šťastný není.
Číst dál... -
Drašar
Nacházíme se v době, kdy je český jazyk považován za mluvu vesničanů. Čeština je vytlačena z nejvyšších společenských funkcí, kultury i státní správy. Na školách se vyučuje německý jazyk, jazyk vzdělanců. Dochází k velké germanizaci (poněmčování) společnosti… A do této doby se narodí Josef Václav Michl. Dlouho očekávaný syn, kterému jsou předurčeny velké skutky a který se má stát chloubou rodiny.
Číst dál...